القومي للترجمة يستعرض كتاب ضد النظرية وأهميته في الساحة الأدبية

منذ 2 ساعات
القومي للترجمة يستعرض كتاب ضد النظرية وأهميته في الساحة الأدبية

سلط المركز القومي للترجمة برئاسة الأستاذ الدكتور محمد نصر الدين الجبالي، الضوء على الكتاب الجديد “ضد النظرية” للكاتب والمفكر الأمريكي بول دو مان، والذي قام بترجمته الدكتور مرسي عواد. يعتبر هذا الكتاب من بين الأعمال البارزة في مجال النقد الأدبي، حيث يضع القارئ في قلب جدل فكري معقد شهدته الساحة الأدبية الحديثة.

في بيانه، أشار المركز إلى أن الكتاب يمثل واحدة من أهم الحوارات النقدية التي واجهت مناهج القراءة التقليدية، من خلال تسليط الضوء على المنهج الذي تبناه دو مان. يعكس هذا العمل تفصيلات الأطروحات التي دافع عنها المؤلف بشغف في وجه المعارضة التي واجهها في الولايات المتحدة خلال السبعينات والثمانينات.

يتجاوز الكتاب الأطر الضيقة للدراسات الأدبية، حيث يتمتع بمقاربة متعددة الأبعاد تجمع بين اللسانيات والنقد الأدبي، مما يتيح للقارئ فرصة استكشاف جوانب فلسفية وتاريخية. يسعى دو مان إلى بناء جسر بين النظرية والتطبيق العملي، حيث تتحول القراءة إلى أداة فحص نقدي وعميق للمعاني ومداها.

علاوة على ذلك، لا يُقيد النص نفسه بلغة أو ثقافة واحدة، بل يستند إلى مجموعة متنوعة من النصوص العالمية، تتراوح بين الإنجليزية والألمانية والفرنسية، مما يعكس توجهاً عالمياً في الأدب. تتيح هذه الديناميكية وجود نوع من الحوار الغني بين لغات وثقافات مختلفة، حيث تبقى أفكار دو مان منفتحة على كل ما هو جديد وداعم.

إن “ضد النظرية” لا يقتصر فقط على كونه نصاً أدبياً، بل يمكن اعتباره دعوة لاستكشاف حدود المعرفة وفهم المعاني بأبعادها المختلفة. هذا الكتاب يمثّل تجربة فكرية أثرت في مسار النقد الأدبي، ويعكس حجم التحديات والأفكار التي شكلت تاريخ النقد الحديث.